Non-Semitic Loanwords in the Hebrew Bible

Non-Semitic Loanwords in the Hebrew Bible
Author :
Publisher : Penn State Press
Total Pages : 549
Release :
ISBN-10 : 9781646020416
ISBN-13 : 1646020413
Rating : 4/5 (16 Downloads)

Book Synopsis Non-Semitic Loanwords in the Hebrew Bible by : Benjamin J. Noonan

Download or read book Non-Semitic Loanwords in the Hebrew Bible written by Benjamin J. Noonan and published by Penn State Press. This book was released on 2019-10-29 with total page 549 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Ancient Palestine served as a land bridge between the continents of Asia, Africa, and Europe, and as a result, the ancient Israelites frequently interacted with speakers of non-Semitic languages, including Egyptian, Greek, Hittite and Luwian, Hurrian, Old Indic, and Old Iranian. This linguistic contact led the ancient Israelites to adopt non-Semitic words, many of which appear in the Hebrew Bible. Benjamin J. Noonan explores this process in Non-Semitic Loanwords in the Hebrew Bible, which presents a comprehensive, up-to-date, and linguistically informed analysis of the Hebrew Bible’s non-Semitic terminology. In this volume, Noonan identifies all the Hebrew Bible’s foreign loanwords and presents them in the form of an annotated lexicon. An appendix to the book analyzes words commonly proposed to be non-Semitic that are, in fact, Semitic, along with the reason for considering them as such. Noonan’s study enriches our understanding of the lexical semantics of the Hebrew Bible’s non-Semitic terminology, which leads to better translation and exegesis of the biblical text. It also enhances our linguistic understanding of the ancient world, in that the linguistic features it discusses provide significant insight into the phonology, orthography, and morphology of the languages of the ancient Near East. Finally, by tying together linguistic evidence with textual and archaeological data, this work extends our picture of ancient Israel’s interactions with non-Semitic peoples. A valuable resource for biblical scholars, historians, archaeologists, and others interested in linguistic and cultural contact between the ancient Israelites and non-Semitic peoples, this book provides significant insight into foreign contact in ancient Israel.


Non-Semitic Loanwords in the Hebrew Bible Related Books

Non-Semitic Loanwords in the Hebrew Bible
Language: en
Pages: 549
Authors: Benjamin J. Noonan
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2019-10-29 - Publisher: Penn State Press

DOWNLOAD EBOOK

Ancient Palestine served as a land bridge between the continents of Asia, Africa, and Europe, and as a result, the ancient Israelites frequently interacted with
Non-Semitic Loanwords in the Hebrew Bible
Language: en
Pages: 470
Authors: Benjamin J. Noonan
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2019-10-29 - Publisher: Penn State Press

DOWNLOAD EBOOK

Ancient Palestine served as a land bridge between the continents of Asia, Africa, and Europe, and as a result, the ancient Israelites frequently interacted with
Aspect, Communicative Appeal, and Temporal Meaning in Biblical Hebrew Verbal Forms
Language: en
Pages: 303
Authors: Ulf Bergström
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2022-01-20 - Publisher: PSU Department of English

DOWNLOAD EBOOK

This book provides a new explanation for what has long been a challenge for scholars of Biblical Hebrew: how to understand the expression of verbal tense and as
Loanwords in Biblical Literature
Language: en
Pages: 321
Authors: Jonathan Thambyrajah
Categories: Bibles
Type: BOOK - Published: 2022-08-25 - Publisher: Bloomsbury Publishing

DOWNLOAD EBOOK

In contrast to previous scholarship which has approached loanwords from etymological and lexicographic perspectives, Jonathan Thambyrajah considers them not onl
Identifying the Stones of Classical Hebrew
Language: en
Pages: 251
Authors: Ephraim S. Ayil
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2024-08-26 - Publisher: BRILL

DOWNLOAD EBOOK

Since the translation of the Septuagint in the 3rd century BCE, scholars have attempted to identify the stones that populate the biblical text. This study rejec