The Translation of Films, 1900-1950

The Translation of Films, 1900-1950
Author :
Publisher : Proceedings of the British Aca
Total Pages : 0
Release :
ISBN-10 : 0197266436
ISBN-13 : 9780197266434
Rating : 4/5 (36 Downloads)

Book Synopsis The Translation of Films, 1900-1950 by : Carol O'Sullivan

Download or read book The Translation of Films, 1900-1950 written by Carol O'Sullivan and published by Proceedings of the British Aca. This book was released on 2019 with total page 0 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: This rich collection of articles and essays by film historians, translation scholars, archivists, and curators presents film translation history as an exciting and timely area of research. It builds on the last twenty years of research into the history of dubbing and subtitling, but goes further, by showing how subtitling, dubbing, and other forms of audiovisual translation developed over the first fifty years of the twentieth century. This is the first book-length study, in any language, of the international history of audiovisual translation which includes silent cinema. Its scope covers national contexts both within Europe and beyond. It shows how audiovisual translation practices were closely tied to their commercial, technological and industrial contexts. The Translation of Films, 1900-1950 draws extensively on archival sources and expertise. In doing so it revisits and challenges some of the established narratives around film languages and the coming of sound. For instance, the volume shows how silent films, far from being straightforward to translate, went through a complex process of editing for international distribution. It also closely tracks the ferment of experiments in film translation during the transition to sound from 1927 to 1934 and later, as markets adjusted to the demands of synchronised film. The Translation of Films, 1900-1950 argues for a broader understanding of film translation: far from being limited to language transfer, it encompasses editing, localisation, censorship, paratextual framing, and other factors. It advocates for film translation to be considered as a crucial contribution not only to the worldwide circulation of films, but also to the art of cinema.


The Translation of Films, 1900-1950 Related Books

The Translation of Films, 1900-1950
Language: en
Pages: 0
Authors: Carol O'Sullivan
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2019 - Publisher: Proceedings of the British Aca

DOWNLOAD EBOOK

This rich collection of articles and essays by film historians, translation scholars, archivists, and curators presents film translation history as an exciting
The Routledge Handbook of Translation History
Language: en
Pages: 548
Authors: Christopher Rundle
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2021-09-30 - Publisher: Routledge

DOWNLOAD EBOOK

The Routledge Handbook of Translation History presents the first comprehensive, state-of-the-art overview of this multi-faceted disciplinary area and serves bot
When I use a word, it means just what I choose it to mean-neither more nor less. Studies in honour of Stefania Nuccorini
Language: en
Pages: 291
Authors: Dora Faraci
Categories: Juvenile Nonfiction
Type: BOOK - Published: 2024-02-16 - Publisher: Roma TrE-Press

DOWNLOAD EBOOK

Il volume raccoglie una serie di quattordici saggi da parte di studiosi italiani e stranieri – colleghe e colleghi, allieve di un tempo, amici – che hanno i
Translation Studies and China
Language: en
Pages: 280
Authors: Haiping Yan
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2023-07-27 - Publisher: Taylor & Francis

DOWNLOAD EBOOK

Focusing on transculturality, this edited volume explores how the role of translation and the idea of (un)translatability in the transformative complementation
The Routledge Handbook of Translation and Globalization
Language: en
Pages: 710
Authors: Esperança Bielsa
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2020-12-30 - Publisher: Routledge

DOWNLOAD EBOOK

This is the first handbook to provide a comprehensive coverage of the main approaches that theorize translation and globalization, offering a wide-ranging selec