Translating Boundaries

Translating Boundaries
Author :
Publisher : Ibidem Press
Total Pages : 329
Release :
ISBN-10 : 3838211308
ISBN-13 : 9783838211305
Rating : 4/5 (08 Downloads)

Book Synopsis Translating Boundaries by : Stefanie Barschdorf

Download or read book Translating Boundaries written by Stefanie Barschdorf and published by Ibidem Press. This book was released on 2017-09 with total page 329 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Translation studies have traditionally been known to be interdisciplinary. What better term to sum this up than boundaries? A term that means different things in different fields and can be applied to a multitude of topics. Political, personal, symbolic, or professional boundaries, boundaries of the mind as found in psychology, or boundaries in the sociological sense where they separate different fields of knowledge. From politics to geography, boundaries are everywhere. They need to be identified, drawn, or overcome--depending on circumstances and context. What are the boundaries translators and interpreters have to deal with? How do they relate to translation studies in general? Boundaries and translation go hand in hand. As the discipline grows and ever more elements of interdisciplinarity come into play, the more the question of what the boundaries of translation are needs to be asked. Some of the research topics presented in this collection may well extend the boundaries of the discipline itself, while others may look at the constraints and limits under which translators and translations operate, or showcase the role translation and interpreting play in overcoming social or political boundaries. It is with this in mind that the group of young researchers presented in this book has come together. The papers offer insights into the state of the discipline in various nations, often touching on underresearched topics such as the role of translation in the creation of national as well as individual identities or the translation of popular music. They look at the role of culture and, more specifically, sociocultural influences on translation. At the same time, non-linguistic, intra- and extratextual factors are taken into account with particular attention to multimodality. What unites the papers collected is the general tendency to see translation as a means of bringing people together and enabling dialogue, a means of overcoming ideological and social boundaries. By looking both to the past and the future of the discipline, the authors aim to (re)define the boundaries of translation studies.


Translating Boundaries Related Books

Moving Boundaries in Translation Studies
Language: en
Pages: 259
Authors: Helle V. Dam
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2018-10-11 - Publisher: Routledge

DOWNLOAD EBOOK

Translation is in motion. Technological developments, digitalisation and globalisation are among the many factors affecting and changing translation and, with i
Translating Boundaries
Language: en
Pages: 329
Authors: Stefanie Barschdorf
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2017-09 - Publisher: Ibidem Press

DOWNLOAD EBOOK

Translation studies have traditionally been known to be interdisciplinary. What better term to sum this up than boundaries? A term that means different things i
Translating Boundaries
Language: en
Pages: 0
Authors: Dora Renna
Categories: Electronic books
Type: BOOK - Published: 2018 - Publisher: Ibidem Press

DOWNLOAD EBOOK

Translation studies have traditionally been known to be interdisciplinary. What better term to sum this up than boundaries? A term that means different things i
Boundaries
Language: en
Pages: 324
Authors: Henry Cloud
Categories: Family & Relationships
Type: BOOK - Published: 2002-03-18 - Publisher: Zondervan

DOWNLOAD EBOOK

When to say yes, when to say no to take control of your life.
Beyond Boundaries
Language: en
Pages: 280
Authors: Gisli Palsson
Categories: Social Science
Type: BOOK - Published: 1994-05-09 - Publisher: Berg

DOWNLOAD EBOOK

Anthropology, it is often argued, is an art of translation. Recently, however, social theorists have raised serious doubts about the translator's enterprise. Ov